[MINHA PROSTITUTA TRAJA MORTALHA]
A LITTLE PIECE OF HEAVEN
Before the story begins, is it such a sin, for me to take what's mine, until the end of time. We were more than friends, before the story ends. And I will take what's mine, create what God would never design. Mantive-te tão perto, alimentei uma obsessão. Mas você sempre postou-se ao lado inverso no meu tabuleiro de Xadrez. Eu estava obcecado, disponível a ser o agente da sua discórdia. Nunca me importei com seus sentimentos, eu só almejava depositar-lhe em minha vidraça de conquistas. Algemei-a em uma aliança oportunista, mas demônios jamais casam com a paz, não é mesmo? Pensei que estivesse lhe embriagado o suficiente quando lhe propus o meu amor congelado. Você ainda assim foi capaz de recusar? Our love had been so strong for far too long, I was weak with fear that something would go wrong. Before the possibilities came true, I took all possibility from you. Arranquei-lhe as opções, eu a teria nem que fosse para empalhá-la no necrotério. Almost laughed myself to tears! (HA-HA-HA-HÁ!) Conjuring her deepest fears. (Come here you fucking bitch!) Assim o fiz. Seu sangue era tão puro que excitou minha lâmina. Seus gritos eram a melodia para a composição da sua sentença! Must have stabbed her fifty fucking times. I can't believe it, ripped her heart out right before her eyes. Eyes over easy. Eat it, eat it, eat it! Porque deixou de me contrariar, querida? Reconheceu só depois que definhei sua carne que renunciar sempre lhe foi conveniente? Fiz-te o intermédio de meus desejos mais insanos! Devorei seu coração para que ele só pulsasse se comigo. Uma boneca sublime fora da estante, perpetuada nas mãos de uma criança insaciada por diversão! She was never this good in bed, even when she was sleeping. Now she's just so perfect, I've never been quite so fucking deep in! It goes on and on and on... I can keep you looking young and preserved forever, with a fountain to spray on your youth whenever. Estava sempre tão entusiasmada, eu não me importava com aquele olhar opaco quando tinha seu sorriso disponível sempre que eu exigisse. ‘Cause I really always knew that my little crime would be cold, that's why I got a heater for your thighs. And I know, I know it's not your time. But bye, bye! And a word to the wise when the fire dies. You think it's over, but it's just begun! But baby, don't cry... You had my heart, at least for the most part. ‘Cause everybody's gotta die sometime. Dançamos coreografias que você nunca se prontificou a aprender. Deleitei contigo sem sua permissão, a temperatura desproporcional do seu corpo em decomposição livrava-me das chamas do inferno. We fell apart, let's make a new start! ‘Cause everybody's gotta die sometime, yeah! But baby, don't cry... Conservei-te com Formol e restaurei sua ingenuidade. Admirei minha obra durante o badalar dos sinos da catedral todo pôr-do-sol. Eu constitui com sua desgraça a minha paz egoísta. As drogas não eram mais prioridade, quando lúcido eu era o imperador de um mundo surreal, só meu. Mas eu não sabia que ele estava sustentado por um fio tão tênue. Now possibilities I'd never considered, are occurring the likes of which I'd never heard. Now an angry soul comes back from beyond the grave, to repossess a body with which I'd misbehaved. Vadia, destruiu minha utopia! Sua maldita alma veio re-possuir o meu tesouro para fazer justiça com as próprias mãos? Isso nos faz tão iguais. Smiling right from ear to ear. Almost laughed herself to tears! A justiça pessoal é vingança, o que não é uma dádiva dos céus, não é mesmo? Acho que isso não se restringiu a minha percepção, sua áurea e asas de repente esvaneceram enquanto cravavas suas mãos em meu coração putrefato para recompensar minhas atrocidades. Pareces até mesmo os ceifeiros do demônio cronometrando minha sobrevida, acho que conviveras com muitos enquanto estive em êxtase. Entrego-me sem resistir a ti, minha amada. Deixo-te mostrar-me o covil em chamas que eu lhe empurrei sem compaixão. Now that it's done, I realize the error of my ways. I must venture back to apologize from somewhere far beyond the grave. I gotta make up for what I've done. ‘Cause I was all up in a piece of heaven, while you burned in hell, no peace forever. You had my heart, at least for the most part. I will suffer for so long. (What will you do, not long enough.) To make it up to you... (I pray to God that you do.) I'll do whatever you want me to do... (Well then I'll grant you one chance.) And if it's not enough... (If it's not enough, If it's not enough...) If it's not enough... (Not enough.) Try again... (Try again...) And again... (And again.) Over and over again. Provei do meu veneno e agonizei. Você ainda estendeu as mãos, mesmo depois de tudo que fiz, querida? We're coming back, coming back! Trouxemos companhia do mundo dos mortos! We'll live forever, live forever! Let's have wedding, have a wedding! A catedral é o nosso paradeiro! Let's start the killing, start the killing!
“Do you take this man in death for the rest of your unnatural life?”“Yes, I do.”“Do you take this woman in death for the rest of your unnatural life?”“I do.”“I now pronounce you...”
Cause I really always knew that my little crime, would be cold that's why I got a heater for your thighs. And I know, I know it's not your time. But bye, bye! And a word to the wise when the fire dies, you think it's over but it's just begun! But baby don't cry...
(Obras avulsas em gaiolas humanas.)
Homenagem à “The Reverend” - 28.12.09
A7XComposição
Nenhum comentário:
Postar um comentário